……據(jù)說(shuō)他們?cè)谏钜姑孛芫蹠?huì)舉行奇怪的儀式。謠傳那些教徒膜拜蛇發(fā)女妖梅杜莎。謠傳他們擁戴的教主具有梅杜莎使人變成石頭的力量。
據(jù)說(shuō)教主會(huì)一種可怕的邪怪法術(shù)。他作法使人陷入深度的恍惚狀態(tài),然後對(duì)其下達(dá)指令。等他把他們從恍惚狀態(tài)中喚醒後,被施法者即毫不質(zhì)疑地執(zhí)行那些指令。
最不可思議的是,那些被施了法的人對(duì)於自己在恍惚狀態(tài)時(shí),接受的指令毫無(wú)記憶。
據(jù)信教主佩戴的奇異寶石令他的法力大增。
寶石雕刻成可怕的梅杜莎頭像,女妖被斬?cái)嗟氖准?jí)下面還刻有一截棍杖。據(jù)說(shuō)這個(gè)圖案象徵教主用來(lái)施法的魔杖。
精雕細(xì)琢的寶石類(lèi)似黑瑪瑙,只不過(guò)它的條紋并非黑白相間,而是深淺不同、奇特罕見(jiàn)的藍(lán)色。接近黑色的深色外層環(huán)繞著雕刻在淺色內(nèi)層的梅杜莎頭像。內(nèi)層的淺藍(lán)色使人聯(lián)想到上等的藍(lán)寶石。
鑲嵌寶石的金鐲子雕刻出許多細(xì)小的孔眼形成百蛇交纏的圖案。
教主在這些地方深受畏懼。在邪教舉行儀式時(shí),他總是用兜帽斗篷遮住面目。沒(méi)有人知道他的名字,但雕刻有蛇發(fā)女妖頭像和魔杖的寶石就是他的象徵和印記。據(jù)信那也是他的力量來(lái)源。
據(jù)說(shuō)那顆寶石被稱(chēng)為「藍(lán)色梅杜莎」